馬の耳 English Lesson

なすがママ きゅうりがパパ

 こんにちは!経理担当です。

さすがにバカバカしすぎますね💦
ちなみに、ナスは英語で eggplant 、海外のナスは大きくて白っぽいものが多いので、egg(たまご) plant(植物)という、とテレビでクイズノックの人が言ってました。
なるほどね~


野菜に関連した話。
日本だと、キノコにそれぞれ名前がついてますが、海外だとまとめて mushroom って言うらしいです。
あえて、種類を言いたいときは
matsutake mushroom とか shiitake mushroom
のように言えばいいようですが、本物を見たことのない海外の人にとってはそう言われても「?」だろうと思います。
ちなみに、しいたけのかさの部分、英語では umbrella(×)とは言わず
cap と呼ぶそうです。
海外の人には帽子のように見えた、ってことでしょうか?

食物繊維が多くて、ローカロリー、値段もお手頃なキノコですから、健康を気にする社長にもたくさん食べてもらいたいと思います。

会社情報

有限会社沼津電話工事
〒410-0022
静岡県沼津市大岡3916‐8
TEL:055-921-1551
FAX:055-922-1144

カレンダー

«4月»
   1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30   

ブログ内検索

フィード

Copyright (C) 沼津電話工事 All Rights Reserved.